![]() ![]() ![]() When asked by fans in a 2007 English-language interview, “What’s up with the… face mask that Phoenix sports?” Phoenix Wright’s producer, Matsukawa Minae responded: While white face masks are a common sight in Japan where it is customary to wear one if you are sick, it might seem odd in the North American context where such masks are worn only by doctors performingįigure 1: Phoenix Wright with white face mask In the opening scene of Phoenix Wright: Ace Attorney: Trials and Tribulations (2007) ( Gyakuten Saiban 3 (2004, 2007)) the main character Phoenix Wright (Naruhodo Ryuichi in Japanese) is depicted wearing a white face mask (see image 1). Keywords: Localization, Translation, Bordering, Interface, Video Games, Japan Far from being failures of localization, as industry professionals contend, this article elaborates how these traces should be seen as successes of responsible localization practice. ![]() This article proposes that the moments of incongruity, when a player (uncomfortably) encounters residual traces, are a positive aspect of cultural circulation in that they help players learn how to become hybrid citizens. This article elaborates how residual traces of a video game’s national and cultural origins – overlooked or ignored due to limited funding – can be an ethically responsible part of game localization when the goal of localization is not simply immersion, full adaptation and economics, but the generation of cultural interaction. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |